«Машу» и «махаю»: лингвисты признали оба варианта равноправными
В русском языке произошло важное изменение: глагол «махать» теперь имеет две равноправные формы — «машу» и «махаю». Об этом РИА Новости сообщила лингвист портала «Грамота.ру» Юлия Кузнецова.
Москва, 18 июля. Слово «махаю», которое ранее считалось разговорным и имело соответствующую помету, теперь официально признано литературной нормой. Как сообщила лингвист портала «Грамота.ру» Юлия Кузнецова, это изменение зафиксировано в «Большом словаре ударений» 2025 года издания.
— Еще недавно литературная норма признавала только формы «машу», «машешь», «машет» и так далее, а у форм «махаю», «махаешь», «махает» были пометы «разговорное». Но язык стремится все унифицировать, поэтому формы без чередования постепенно закрепились в речи, и образованные люди тоже их используют. Эта тенденция отражена в «Большом словаре ударений» 2025 года: «машу» и «махаю» теперь равноправные варианты, — пояснила Кузнецова.
Как словари подтверждают норму
В «Грамота.ру» подчеркнули, что грамматические нормы не устанавливаются одним словарем. При определении правильного варианта можно ориентироваться на орфоэпические, толковые и орфографические источники. Так, орфографический словарь русского языка как государственного также признает «машу» и «махаю» равноправными.
Таким образом, говорящие могут свободно использовать любую из форм в зависимости от контекста и личных предпочтений, не опасаясь нарушить языковую норму.
Чередование «х» и «ш» уходит в прошлое
Сейчас в русском языке устойчивое чередование «х» и «ш» сохраняется лишь у небольшого числа глаголов. Среди них — «пахать» (пашу) и «брехать» (брешет). Принятие «махаю» как равноправной формы продолжает тенденцию к унификации глагольных парадигм.
Эксперты отмечают: подобные изменения происходят в языке постоянно, и их фиксация в словарях — лишь отражение живых речевых процессов. Главное — чтобы вариант был широко распространен и использован образованными носителями.
Комментарии
0 всего