В Риме найден манускрипт с древнейшей английской поэмой «Гимн Кэдмона»
Уникальная находка в римском книгохранилище проливает свет на статус английского языка в раннем Средневековье: в отличие от более ранних списков, где древнеанглийский текст был вынесен на поля, эта рукопись встроила его прямо в повествование.
В Национальной центральной библиотеке Рима обнаружена рукопись начала IX века, содержащая текст «Гимна Кэдмона» — старейшего известного поэтического произведения на древнеанглийском языке. Находка была сделана специалистами по средневековым манускриптам Элизабеттой Маньянти и Марком Фолкнером из Тринити-колледжа Дублина в ходе оцифровки собрания. Палеографический анализ показал, что манускрипт был создан между 800 и 830 годами.
Третья по древности копия, но первая по значимости
«Гимн Кэдмона» сохранился до наших дней в нескольких копиях, включённых в «Церковную историю народа англов» Беды Достопочтенного. Две более ранние рукописи, хранящиеся в Кембридже и Санкт-Петербурге, датируются первой половиной VIII века. Однако в них древнеанглийский текст вынесен на поля или в конец книги — он служил вспомогательным элементом к латинскому основному тексту. Римский манускрипт стал третьим по древности, но его главное отличие в том, что поэма встроена непосредственно в латинское повествование Беды. По словам Маньянти, это указывает на уважение к родному языку со стороны читателей и переписчиков: поэзию на древнеанглийском стремились поставить в один ряд с латынью.
Для раннего Средневековья такое отношение было необычным. Латынь оставалась языком Церкви, науки и книжной традиции, а местные языки часто считались «второсортными». Новое открытие свидетельствует, что уже в IX веке английский язык мог восприниматься как полноценная часть письменной культуры.
Связь между Англией и Италией
Рукопись была создана в итальянском аббатстве Нонантола, а затем попала в Рим. Сам факт присутствия древнеанглийского текста в итальянском монастыре говорит об активном распространении книг и идей между европейскими монастырями в ту эпоху. Как отмечают авторы исследования, важность находки не только в том, что английский текст «жил в Италии», а в том, что итальянский скрипторий включил его в основную структуру латинской книги. Это отражает высокий статус языка в европейской книжной традиции.
«Гимн Кэдмона» — это поэма из девяти строк, прославляющая Бога как творца мира. Согласно преданию, её автором был неграмотный пастух Кэдмон, живший в VII веке при аббатстве Уитби в Северной Англии. Легенда гласит, что во сне ему явился таинственный гость и повелел воспеть начало творения — так Кэдмон чудесным образом сложил стихи. Текст сохранился благодаря Беде Достопочтенному, который включил латинский перевод гимна в свою «Церковную историю», а оригинальный древнеанглийский вариант переписчики иногда добавляли отдельно.
До наших дней дошло около 3–3,5 миллионов древнеанглийских слов в примерно трёх тысячах рукописей. Однако подавляющее большинство текстов относится к X–XI векам — позднему древнеанглийскому периоду. Ранние «книги» VII–VIII веков практически не сохранились, поэтому каждая находка того времени — большая удача для учёных. Новая рукопись «Гимна Кэдмона» — ценный вклад в изучение ранней английской литературы и языка.
Научная работа опубликована в журнале Early Medieval England and its Neighbours.
Комментарии
0 всего